LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE CARITAS INTERNATIONALIS EN VISITE EN TERRE SAINTE

À la suite de sa récente visite en Terre Sainte pour soutenir le personnel et les bénévoles de Caritas Jérusalem, Alistair Dutton, Secrétaire général de Caritas Internationalis, a déclaré : « Ce fut intense et émouvant. Les employés de Caritas ont décrit leur douleur, leur frustration et leur impuissance face à l’impossibilité de joindre leurs collègues ou d’aider les communautés de Gaza. Ils ont mis en place des ‘arbres d’appel’ afin que chaque personne soit responsable de garder le contact avec un ou plusieurs collègues à Gaza. Ils essaient de joindre leurs collègues, mais seul un appel sur cinquante aboutit, et les communications sont souvent interrompues pendant des heures. Pendant ce temps, ils ignorent si leurs collègues sont en vie ou non. Parmi les choses que les gens ont qualifiées de stressantes, il y a le fait qu’ils n’ont aucune idée de ce qui va se passer ensuite. »

Au cours de sa visite, M. Dutton a également rencontré l’Autorité palestinienne pour le ministère de la Santé, S.E. le Dr Mai Kalieh, afin de s’informer sur l’interruption totale des soins de santé à Gaza à la suite de la déclaration de guerre. La veille de cette réunion, le bâtiment adjacent à l’abri où le personnel de Caritas s’est réfugié à Gaza a été bombardé. « Ils avaient juste des trousses de premiers secours et se sont précipités dans la rue pour donner les premiers soins avec l’équipement de base dont ils disposaient », a déclaré M. Dutton. « Ils ont des fournitures médicales qui se trouvent à environ deux kilomètres d’une clinique – peut-être moins – et ils sont incapables de déplacer les fournitures médicales là où elles sont nécessaires parce qu’il n’est pas sûr de se déplacer. Cinq minutes avant le début de la réunion, l’école Al Fakhora de l’UNRWA a été délibérément bombardée et, pendant que nous étions assis à parler, nous avons regardé avec horreur les images en direct de la destruction de l’école et des corps de plus de 200 personnes tuées dans l’attaque.

La situation en Cisjordanie se détériore rapidement avec l’augmentation des attaques de colons, des menaces sur la vie des civils, des restrictions à la libre circulation, des détentions arbitraires et des traitements dégradants généralisés à l’encontre des populations palestiniennes. Plus de 7 000 personnes sont actuellement détenues arbitrairement en Cisjordanie.

À Bethléem, la vie quotidienne a été perturbée car, depuis le 7 octobre, les permis de voyager ont été annulés, ce qui empêche les gens de se déplacer librement à l’intérieur et à l’extérieur de la ville. Ces restrictions ont non seulement eu un impact significatif sur l’industrie touristique locale, mais ont également empêché environ 200 000 travailleurs vivant en Cisjordanie de se rendre à leur travail et de gagner leur vie pour subvenir aux besoins de leur famille ou payer leur loyer.

  1. Dutton a déclaré que la détérioration de la situation des populations innocentes de Gaza, de Jérusalem, de Bethléem et de Cisjordanie ne fera qu’empirer si les parties belligérantes ne parviennent pas à :

– Rendre permanent le cessez-le-feu temporaire, désamorcer d’urgence les hostilités et poursuivre sur la voie d’une paix durable pour que tous les habitants de la Terre Sainte puissent vivre harmonieusement ensemble ;

– Accorder d’urgence un accès humanitaire sûr et sans entrave à l’ensemble de la bande de Gaza et permettre des opérations d’aide à grande échelle, notamment par la réouverture du point de passage de Karem Abu Salem. Rétablir des services de base fiables, notamment l’eau, l’électricité, les communications et les livraisons humanitaires et commerciales de nourriture, d’articles ménagers de base et de carburant ;

– Protéger les civils, en faisant la distinction entre civils et combattants, conformément aux conventions de Genève;

– Respecter le droit international humanitaire et le droit international des droits de l’homme.

– Libérer immédiatement et sans condition les civils pris en otage et toutes les personnes détenues arbitrairement, et veiller à ce que tous les otages et les personnes détenues soient traités avec le respect dû à leur dignité inhérente;

Caritas joint donc sa voix aux personnes de bonne volonté qui travaillent ensemble pour la paix, la compréhension et la réconciliation, et pour un avenir durable et juste pour tous les peuples en Terre Sainte et dans la région du Moyen-Orient.

Faire Un Don


Merci de votre don généreux à Caritas. Votre soutien rend notre travail possible.

Pray

Caritas brought together a collection of prayers and reflections for you to use.

Se Porter Volontaire

Les volontaires apportent une contribution cruciale à notre travail. Découvrez comment devenir volontaire.